امروز : دوشنبه, ۹ تیر , ۱۴۰۴
- حاشیه نگاری مهر از دیدار قمی ها با رهبر انقلاب در سالروز قیام تاریخ ساز ۱۹ دی
- جدیدترین سطح بندی دانشگاههای خارجی مورد تایید وزارت علوم اعلام شد
- آزمون دفاتر خدمات الکترونیک قضایی در زمستان امسال برگزار میشود
- شی جین پینگ: جنگ تعرفهها برندهای ندارد
- برگزاری نخستین جشنواره «هوش مصنوعی در خدمت آیات نور» برگزار میشود
- بررسی طرحهای جدید سازمان بورس برای ریزساختارهای بازار سهام
- پدرمان را قصاص کنید
- آتش سوزی منزل مسکونی در تبریز ۳مصدوم برجای گذاشت – خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان
- راهکار مقابله با مشکلات تغییرات آب و هوایی – خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان
ترجمه فارسی شعر ترکی که مسعود پزشکیان در باکو خواند
ترجمه فارسی شعری که مسعود پزشکیان، رئیس جمهور ایران در سفر به باکو و در حضور همتای آذری اش خواند منتشر شده است.

به گزارش اقتصاد آنلاین به نقل از عصر ایران، مسعود پزشکیان، رئیس جمهور ایران در سفر به باکو و در حضور همتای آذری اش، شعری به زبان ترکی از شهریار بزرگ قرائت کرد که بسیار پرمعنی و مناسب مجلس بود.
متن و ترجمه فارسی شعر به شرح زیر است:
بیر گوره یدیم آیریلیغی کیم سالدی!؟
اولکه میزده کیم قیریلدی کیم قالدی!؟
من سنین تک داغا سالدیم نفسی،
سن ده قایتار گویلره سال بو سسی،
بایقوشوندا دار اولماسین قفسی!
بوردا بیر شیر داردا قالیب باغیریر !
مورووتسیز اینسانلاری چاغیریر!
ترجمه فارسی:
ای کاش می توانستم با این باد کوبنده پرواز کنم
و با سیلی که از کوه به پایین سرازیر می شود همراه شوم
و همراه با ملتی که از وطنش دور شده، بگریم
تا بدانم چه کسی این جدایی ها را رقم زده است؟
راستی! در سرزمین من چه کسی زنده است و که ها مرده اند؟
من نیز همانند تو نفسم را بر کوهها افکندم (در میان کوه ها فریاد زدم)
تو نیز صدایم را در آسمان ها پژواک بده
که مبادا حتی قفس جغد هم تنگ شود
اینجا شیری در دام افتاده و نعره می کشد
و انسانهای بی مروت را به یاری فرامی خواند
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.